Версия сайта для слабовидящих
25.06.2021 07:42

Японский – через комикс, английский – через шпаргалки

Лето – отличное время, чтобы освоить что-то новое. Например, язык. Мало ли, иностранца-туриста встретишь. Или сам поедешь зарубеж. А чтобы облегчить себе задачу, приходи к нам за оригинальными словарями.

Хотя «Японский язык учим с мангой» словарём назвать сложно. В лёгком, непринужденном стиле авторы пишут о японских блюдах, потому как путь к знанию языка лежит, да-да, через желудок. Таков девиз этой книги. А ведь они правы: еда – основа жизни. А вкусная еда – основа хорошего настроения.

Например, здесь приводится подробный рецепт приготовления нигири – маленьких суси (заметьте, не суши). И тут же приводится названия основных продуктов на японском. Если все знают, что редька по-японски – дайкон, то не все знают, как будет ветчина, тунец, омлет или икра летучей рыбы, в конце концов. Вкушая ароматный нигири, запоминать сложные японские слова намного приятнее. Стоит отметить, что каждая страница этого красочного «рецептурника» ярко иллюстрирована. А мангой издание названо, потому что в нём много диалогов, комментариев и картинок.

Более сдержанный деловой стиль повествования у пособия «Быстрый английский» Сергея Матвеева. Зато в этой книжке собрана вся грамматика английского в таблицах и схемах. Ведь порой именно наглядность становится главным фактором запоминания. Увидел – запомнил. И скажем честно, короткая схема часто бывает эффективнее множества слов. Автор не зря назвал издание шпаргалкой. Здесь всё в кратком, сжатом виде в простых и понятных таблицах. Очень удобно!

Эти книги – новинка года. Находятся на стеллажах отдела обслуживания подростков и юношества. Наш адрес прежний – ул. Кочетова, 34. Работаем по будням с 09.00 до 18.00.